Angela nos trouxe este belo relato:
Angela has brought us this beautiful account:
"Costumo procurar lugares para conhecer e fotografar, de preferência com flores.
"I usually look for new places to know and photograph, preferably the ones with flowers.
Fui ao Solo Sagrado, templo Messiânico 40 km da minha casa, trajeto que levou uma hora e meia para chegar.
I went to the Sacred Soil, a messianic temple 25 miles away from my home, a route that took me one and a half hours to arrive.
Costumo ficar a maior parte do tempo em meu bairro, já me falaram que vivo em uma bolha.
I tend to stay in my neighborhood most of the time; people even tell me I live in a bubble.
Como eu não estava dirigindo, fui prestando atenção no caminho,
As I was not the driver, I focused my attention in the way,
que foi mudando como se fosse aquela transformação de rostos feita pela Inteligência Artificial.
and it started changing just like an AI animation of faces changing into different ones.
Do bairro residencial,
From a residential neighborhood,
fui passando por avenidas cheias de carros,
I went by avenues packed with cars,
até chegar em uma avenida da periferia que mostrava claramente onde é o Brasil.
until I arrived at an avenue in the outskirts of the city which was a real portrait of Brazil.
Muita gente nos pontos de ônibus,
Lots of people at the bus stops,
de motos, bicicletas, carros velhos, assim como o meu,
riding scooters, bikes, old cars just like mine,
pessoas andando a pé, enfim, o que não vemos muito nos bairros mais centrais.
people walking, in other words, scenes we don't really see in more central areas.
E assim foi, até chegarmos numa estradinha que nos levou ao oásis de paz.
And this went on, until we reached a little road that led us to an oasis of peace.
Passando pela cancela, já estávamos em outro mundo, onde se ouvia o canto dos pássaros
As soon as we went through the gate, we immediately stepped into another world, with songbirds
e a beleza da natureza em forma de flores.
and nature's beauty in the shape of flowers.
Um pedacinho do paraíso tão perto de uma triste realidade".
A slice of paradise so close to a sad reality."
E nesse curto trajeto, Angela abre nossos olhos para os locais menos privilegiados,
And on this short route, Angela open our eyes to less privileged places,
onde tantas pessoas vivem e precisam ser reconhecidas.
where so many people live and need to be acknowledged.
Afinal, o planeta é a nossa Terra e a nossa Casa.
After all, this planet is our Earth and our House.
Para conhecer esse lugar especial, click aqui.
If you want to know more about this special place, click here.
Comments