Nova espécie de planta:
New kind of plant:
Colaboradoras e colaboradores espalhando cores e flores, como fez a Cris:
Collaborators, men and women, spreading colors and flowers, as Cris did:
by Cris Randazzo
De flor em flor, como um bom beija-flor, vamos espalhando vida, como nas fotos do Edmilson:
Hopping from flower to flower, like a humming-bird, we spread life as shown by Edmilson's photos:
Edmilson Roberto Castellani
Quanto mais cor, mais amor, mais vida, como na foto da Cecília:
The more colors the better, as in Cecília's picture:
Cecília Malaman
E também como nas fotos da Luciana
And also on Luciana's:
Luciana Bastos
Flores belas, no chão e nas lentes da Lavínia
Beautiful flowers on the ground and in the lenses of Lavínia
Lavínia Bossi
De perto, de Sampa com a Cris
Nearby, in Sao Paulo City, with Cris
Cris Randazzo
De longe, em Itupeva, com a Luciana
From afar, with Luciana
Luciana Bastos
De Santo André, com o Edmilson
From the city of Santo Andre, with Edmilson
Edmilson Roberto Castellani
De perto, de longe, de casa, de outro lugar, mas sempre com esperança de vida:
From near and far, at home or somewhere else, but always hopeful of life:
Cris Randazzo
Cecília Bastos
Marli Evangelista
Continuem nos enviando fotos e usando máscaras: todo mundo ganha coisas boas com essas ações!
Keep on sending pictures and wearing a mask: it's a win-win situation when you act like this!
Façamos como na canção: use máscara e Don't Stand so Close to Me!
Bom feriado!
Let's do it like the song: wear a mask and Don't Stand so Close to Me!
Have a nice long weekend!
Comentários