Vamos aprender com a sabedoria japonesa:
Let's learn with the help of Japanese wisdom:
Fotos/Photos: Angela Bossi
Texto/Text: Jonny Murata
Editor: Maria Fontes-Simpkins
PA-CIÊN-CIA
Patience
Todos os anos na mesma época em que as cerejeiras chegam ao pico de florir ...
Every year at the time when the cherry trees reach the peak bloom ...
PRI-MA-VE-RA
Spring
...os japoneses tem costume de festejar embaixo das árvores de cerejeira para comemorar a primavera ...
... the Japanese have the habit to celebrate the arrival of spring under the cherry trees ...
CON-TEM-PLAR
Observe
... e principalmente desfrutar da linda visão das cerejeiras, todas floridas.
... and mainly to enjoy the beautiful view of the cherry trees in full bloom
COM-PAR-TI-LHAR
Sharing
Eles esticam lonas no local e se aglomeram entre amigos e parentes com bebidas e comidas...
They put out canvas blankets in the area, get together with friends and family, and food and drinks...
... principalmente na parte da noite após a jornada de trabalho tipo entre 6 e 9 da noite.
... mainly in the evening, after work, between 6 and 9 pm
Há locais em que pessoas montam seu comércio tipo feirinhas onde vendem comidas, bebidas, sobremesas
Some places set up the kind of street fair style, where they sell food, drinks, desserts
AMOR
LOVE
E, o elemento mais importante: os casais de namorados que reservam momentos para um belo passeio às margens do corredor de cerejeiras.
And, the most important element: loving couples who take some time out to go for a beautiful stroll under the cherry trees canopy.
DAR TEMPO AO TEMPO
Give time some time
O nome utilizado para essa época é “ HANAMI “ que significa “olhar as cerejeiras" ou "SAKURA".
The name given to this time of year is "Hanami", which means "see the cherry trees" or "Sakura"
CE-RE-JEI-RA
Cherry Tree
Sakura é o nome dado paras as cerejeiras no Japão, o que ocorre em abril, época da primavera naquela da região.
Sakura is the Japanese name for cherry trees, which blossom in April, spring time in Japan
E, para acompanhar a contemplação das cerejeiras ao ar livre (que não demora, prometemos!), vamos ouvir Yo Yo Ma, clicando aqui.
And to accompany the cherry tree watching in the open air (it shall come soon, we promise!),
let's listen to Yo Yo Ma (click here).
Se você quiser conhecer um pouco mais sobre o Japão e sua cultura, assista à conversa da Angela com o Jonny Murata, nosso colaborador que vive no Japão. Clique aqui.
If you'd like to know more about Japan and its culture, watch the live streaming of the talk between Angela and Jonny Murata, our collaborator who lives in Japan. Click here.
Comments