A Copa está chegando ao fim, mas ela nos mostrou que é possível conviver e respeitar as diferenças, em campo e na vida.
The World Cup is almost over, but it showed us that it is possible to respect and live with differences, in the pitch and in life.
Italy / Itália by Lavinia Bossi

Como na natureza, o futebol ganha força na diversidade: quanto mais, melhor.
As with nature, football/soccer gets its strength in diversity: the more, the better.
Natal, RN Brasil/ Brazil by Catherine Nee


Como na natureza, os jogadores precisam de suas torcidas para manter a moral e aguentar, pelo menos, 90 minutos.
As with nature, the players need their fans to keep up the morale, and withstand the test of, at least, 90 minutes.
São Paulo, SP Brasil / Brazil by Cecília Malaman

Como na natureza, o ciclo se repete e todas as cores se alternam, numa grande festa.
As with nature, the cycle repeats itself and all the colors alternate in a great party.
Seattle, WA and Vancouver, Canada / Seattle, Estados Unidos, e Vancouver, Canadá by Roseli Dellamanha


Como na natureza, a preservação da beleza e da diversidade é o time vencedor!
As with nature, preserving beauty and diversity is the winning team!
São Paulo, SP Brasil / Brazil by Eloísa Pires

Boa final com França x Croácia, ao som do Paul McCartney e Stevie Wonder singing "Ebony and Ivory" (Ébano, negro, Marfim, branco)
Have a great France vs Croatia final, with Paul McCartney and Stevie Wonder singing "Ebony and Ivory".