Passeando por Sampa, no Pátio Higienópolis...
Strolling around Sao Paulo, in Higienopolis neighborhood...
...nos deparamos com uma decoração de Halloween que é tão fantástica quanto a que vimos no Canadá (clique aqui para comparar).
... we came up against a Halloween theme party that was just as fantastic as the one we saw in Canada (make your own judgement here)
"All Hallows Eve" se transformou em "Halloween" (holy evening, ou seja, noite sagrada) a partir de festivais celtas...
"All Hallows Eve" morphed into Halloween (holy evening) from celtic traditions ...
... nas quais pessoas iam bater de porta em porta e recitar versos, ou entoar canções em troca de comida.
...that involved people going house-to-house reciting verses or singing songs in exchange for food.
Nessas ocasiões, as pessoas usavam fantasias ou vestimentas que as protegessem dos maus espíritos.
In those occasions, people would wear costumes or clothes to protect them against the evil spirits.
E, por isso, durante o dia 31 de outubro, as crianças nos EUA se fantasiam e vão de casa em casa dizendo: "doces ou travessuras".
And that is why on October 31, children in the US put on a costume and go house-to-house saying, "trick or treat."
Mas, como não estávamos nos EUA, fizemos nosso "click or treat" (ou seja, uma foto ou um doce) em solo paulistano. E veja só o tanto de natureza que encontramos em meio às coisas assustadoras:
But as we were not in the US at the time, we had our "click or treat" in Sampa. Check out how much nature we found among the scary stuff:
E não se esqueçam: apesar de estarmos vivendo coisas assustadoras, é sempre bom parar e olhar para o verde das árvores, o colorido das flores e a alegria dos pássaros.
And don't forget: despite the very scary things we have been facing, it is always good to stop and look at the green trees, the colorful flowers and the bliss of birds.
Happy Scary Halloween!
Um Halloween assustadoramente feliz para vocês!