Sempre que desastres naturais ocorrem, os sentimentos de solidariedade e de empatia afloram.
Whenever natural disasters happen, our feelings of solidarity and empathy resurface.

Nesses momentos, não há distinção entre os seres humanos que lutam por suas vidas e de suas famílias e vizinhos, e os que enviam ajuda humanitária a quem precisa.
In such moments, there is no distinction between the human beings fighting for their life and of their families and friends, and those who send humanitarian relief.

O objetivo é um só: salvar vidas e preservar seus lares e suas memórias.
There is just one goal: to save lives and preserve their homes and memories.
A memória de um rio que enfeita uma cidade alegre e vibrante.
The memory of a river that dresses up a vibrant and joyful city.

A lembrança de pequenos afluentes que irrigam terras imensas e férteis.
The memory of little tributary rivers that irrigate large and fertile soil.
Os passeios em parques rodeados por lagos e lagoas.
The walks in parks surrounded by lakes and lagoons.

A vista do rio imponente, que fornece água a todos e a todas que habitam lares onde se encontram histórias, memórias e alegrias.
The view of the mighty river, which provides water to all of those who live nearby in homes where you find stories, memories and happy tales.
E, de repente, a força das águas destrói e arrasta pontes e rodovias.
And, all of a sudden, the power of the water destroys bridges and highways.

O nome do rio que está subindo e causando tanta tragédia é Guaíba.
The river which keeps on rising and causing so much destruction is called Guaiba.
Como sempre, os povos que habitavam o que hoje conhecemos como América do Sul sabiam que o rio, naquele local, se encontrava com outros rios e se alargava.
As usual, the peoples who lived in the place now described as South America, knew that river would meet other little rivers to become larger.

Essa sabedoria foi em parte perdida ou esquecida. Talvez, hoje, esse conhecimento possa ser resgatado para ajudar no cuidado e na atenção ao planeta que é a nossa casa.
Such wisdom was partially lost or forgotten. Perhaps today, this knowledge could be rescued to help us take care and raise awareness about the planet we live in.
The knowledge of man is as the waters, some descending from above, and some springing from beneath; the one informed by the light of nature, the other inspired by divine revelation.
Francis Bacon
O conhecimento humano é como as águas: às vezes vertendo do firmamento, às vezes brotando do chão; um aprendido à luz da natureza, o outro, inspirado por revelações divinas.
Francis Bacon
Comentarios